メモ
先日譲ったごぼうですが、その方はカレーにして食べたらおいしかった、といっていたそうです。 ごぼうとカレーって思いつかなかったけど、ひき肉と一緒にドライカレー(キーマカレーみたいな)ものにしたらおいしそうかも? 早速検索してみたら、結構ヒットした…
今日知った新しいフレーズ。 直訳すれば「帽子の(についている)羽飾り」。 ネイティブアメリカンとか昔のイギリスでもそうでしたが、賞与として羽飾りを帽子や頭につけたことから、「名誉」とか「功績」という意味になるそうです。
先日譲ったごぼうですが、その方はカレーにして食べたらおいしかった、といっていたそうです。 ごぼうとカレーって思いつかなかったけど、ひき肉と一緒にドライカレー(キーマカレーみたいな)ものにしたらおいしそうかも? 早速検索してみたら、結構ヒットした…
今日知った新しいフレーズ。 直訳すれば「帽子の(についている)羽飾り」。 ネイティブアメリカンとか昔のイギリスでもそうでしたが、賞与として羽飾りを帽子や頭につけたことから、「名誉」とか「功績」という意味になるそうです。